Keine exakte Übersetzung gefunden für خطة التوفير

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خطة التوفير

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'adoption de politiques économiques et sociales avisées peut contribuer à la création des conditions facilitant la mise en œuvre d'un programme en faveur d'un travail décent.
    يمكن للسياسات الاقتصادية والاجتماعية السليمة أن تسهم في تهيئة بيئة مواتية لتنفيذ خطة توفير العمل اللائق.
  • La protection et le dialogue sociaux sont des éléments essentiels du programme concernant un travail décent.
    والحماية الاجتماعية والحوار الاجتماعي عنصران أساسيان في خطة توفير العمل اللائق.
  • Elle note que le Plan d'action national pour une éducation universelle dont la mise en œuvre devrait être achevée en 2015 s'appuie sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.
    وتطرقت إلى ”خطة توفير التعليم للجميع“ التي وضعتها الحكومة، والمراد أن يكتمل تنفيذها بحلول عام 2015، فقالت إن من الجلي أنها مبنية على أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
  • Le Département des opérations de maintien de la paix a exécuté le plan de dotation en matériel, principal document de planification des besoins en matériel des missions nouvelles ou élargies.
    نفذت إدارة عمليات حفظ السلام خطة توفير الموارد المادية بوصفها الوثيقة الرئيسية لتخطيط احتياجات أي بعثة جديدة أو متوسعة من المعدات.
  • Il prend également en compte les stocks de réserve de l'ONU détenus à la base de soutien logistique, ce qui permet à l'Organisation d'obtenir le meilleur rapport qualité-prix.
    كما تـأخذ خطة توفير الموارد المادية في الحسبان المخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة الموجود في قاعدة اللوجستيات، مما يمكِّن المنظمة من الحصول على أعلى جودة بأفضل سعر.
  • Une étape a été franchie en faisant de l'agenda du travail décent adopté par l'OIT un élément central des stratégies, allant au-delà les politiques du travail.
    وقد شكل ذلك خطوة نحو الأمام لجعل ”خطة توفير العمل الكريم“ التي وضعتها منظمة العمل الدولية جزءا أساسيا من استراتيجيات تمتد أبعد من السياسات المتعلقة بالعمل.
  • L'objectif ultime des actions énoncées dans le plan est d'offrir aux enfants un environnement sain où tous ont des chances égales de s'épanouir.
    وغاية الإجراءات المعلنة في الخطة هي توفير بيئة تسمح بتكافؤ الفرص أمام جميع الأطفال لتحقيق الذات.
  • La planification de l'enseignement s'est donc intensifiée et le Ministère de l'éducation, de la jeunesse et des sports a achevé d'établir un plan d'action nationale aux fins de l'éducation pour tous, dans le contexte du Cadre Dakar pour 2000.
    ولقد تكثف بالتالي تخطيط التعليم في إطار قيام وزارة التعليم والشباب والرياضة بالانتهاء من إعداد خطة عمل وطنية تتعلق بتعليم الكافة (خطة توفير التعليم للجميع) في سياق إطار داكار لعام 2000.
  • Ce plan a permis de planifier les besoins en matériel de la Mission des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT) et de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) et l'appui des Nations Unies à la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) pour le Darfour.
    وقد استخدمت خطة توفير الموارد المادية استخداماً ناجحاً في تخطيط الاحتياجات من المعدات لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وللدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للبعثة الأفريقية في السودان الموجودة في دارفور.
  • Les politiques financières et les politiques de stabilisation ont souvent des incidences négatives sur l'emploi et la protection sociale; il convient par conséquent, de redoubler d'efforts pour concilier la compétitivité des marchés et la notion de travail décent.
    وكثيرا ما يكون للسياسات المالية والسياسات الرامية إلى تحقيق الاستقرار آثار سلبية على العمالة والحماية الاجتماعية، وبالتالي من الضروري المواءمة بين القدرة التنافسية للأسواق وأهداف خطة توفير العمل اللائق.